L’équipe du laboratoire de parasitologie

L'équipe du laboratoire de parasitologie.


Lise Musset, PharmD, PhD

Responsable du laboratoire
Docteur en pharmacie (Université de Reims 2002), Docteur en  sciences (Université Paris-Descartes 2006), Lise Musset étudie depuis 15 ans les mécanismes de résistance aux antipaludiques et leur évolution. Depuis son arrivée en Guyane, elle s’attache à développer des projets en lien avec le territoire amazonien. Son équipe a ainsi identifié un phénomène de réversion naturelle de la résistance à la chloroquine en Guyane, sept ans après l’arrêt de l’utilisation de cette molécule (Pelleau et al., 2015, PNAS) ou encore caractériser la sélection de la résistance aux artémisinines au Guyana (Mathieu et al., 2020, eLife). Ses centres d’intérêts porte sur  i) la compréhension des mécanismes de résistance, ii) l’identification des facteurs génétiques associés, iii) la mise au point ou l’évaluation de nouvelles méthodes de diagnostic ou encore, iv) la compréhension de la transmission du paludisme en Guyane. Les projets qu’elle développe se basent sur une grande expérience des méthodes d’études des parasites au laboratoire et cherchent à bénéficier aux programmes de lutte contre le paludisme.

Pharmaceutical doctor (Université de Reims 2002) and Doctor of Sciences (Université Paris-Descartes 2006), Lise Musset has been studying the mechanisms of resistance to antimalarial drugs and their evolution for 15 years. Since her arrival in French Guiana, she develops projects related to the Amazonian territory. Her team identified a phenomenon of natural reversion of resistance to chloroquine in French Guiana, seven years after the withdrawal of this molecule (Pelleau et al., 2015, PNAS) and characterized the selection of artemisinin resistance in Guyana (Mathieu et al., 2020, eLife). Her areas of interest relate to i) understanding the mechanisms of resistance, ii) identifying the associated genetic factors, iii) developing or evaluating new diagnostic methods, and iv) understanding the transmission of malaria in French Guiana. These projects benefit on extensive experience in genetics and cell biology and aim to enhance malaria control and elimination in the region.

Contact : lmusset [at] pasteur-cayenne [dot] fr

 

Yassamine Lazrek-Sandot, PhD

Yassamine Sandot-LazrekResponsable adjointe

Yassamine Lazrek Sandot a obtenu son Doctorat de science, spécialitée Biologie Santé de l’Université de pharmacie de Montpellier depuis 2013, en co-tutelle avec l’entreprise Millegen. Elle a rejoint le laboratoire de parasitologie de l’Institut Pasteur de la Guyane en mai 2015 en tant qu’ingénieure de recherche ou elle est responsable adjointe depuis septembre 2016. Depuis son arrivée, Yassamine participe aux études génomiques des résistances, au développement et évaluation de nouvelles méthodes diagnostic, à l’analyse des données de surveillance ainsi qu’aux projets de recherche du laboratoire. Dans le cadre de la stratégie de lutte contre le paludisme dans une zone endémique comme la Guyane, Yassamine est  amenée à répondre aux demandes de diagnostic de nos nombreux partenaires.

Yassamine Lazrek Sandot has a PhD in Health Biology (University of Montpellier 2013). She joined the laboratoire de parasitologie in 2015 as a research engineer. She is deputy head since September 2016. For her arrival, Yassamine has participated in genomic studies of resistance, in the development and evaluation of new diagnostic methods, analysis of surveillance data and laboratory research projects. As part of the strategy to control malaria in endemic area, Yassamine responds to the diagnostic requests from our many partners.

 

 

Célia Florimond, PhD

Post-doctorante

Après une thèse sur la biogenèse du cytosquelette chez Trypanosoma brucei à l’Université Bordeaux Segalen, lia Florimond a étudié le rôle des senseurs d’oxygène chez Toxoplasma gondii pendant son post-doctorat à l’Université de Buffalo (NY, USA). Célia a rejoint l’Institut Pasteur de la Guyane en 2019 où elle effectue un post-doctorat sur la caractérisation de marqueurs moléculaires de résistance aux molécules partenaires de l’artémisinine actuellement utilisés pour traiter le paludisme à Plasmodium falciparum.

After a phD on cytoskeleton biogenesis in Trypanosoma brucei at Université de Bordeaux, Célia Florimond studied the role of oxygen sensors in Toxoplasma gondii during her post-doctorate at the University at Buffalo (NY, USA). Célia joined the lab in 2019 as a post-doctorate. She aims to characterize the molecular markers of resistance to artemisinin partner drugs currently used to treat Plasmodium falciparum malaria.

 

 

Luana Mathieu

Doctorante

Après une Licence de Biologie-Biochimie obtenue à l’Université de Guyane, Luana Mathieu est partie réaliser un Master en Microbiologie et Immunologie à l’Université de Bordeaux. L’aventure Pasteurienne a commencé en 2016 pendant son stage de master 2, où elle a commencé à travailler au sein du laboratoire sur la caractérisation de la résistance de Plasmodium falciparum aux dérivés de l’artémisinine sur le plateau des Guyanes. Cette aventure se poursuit actuellement dans le cadre de son doctorat.

After a Bachelor degree in Biology-Biochemistry obtained at the Université de Guyane, Luana Mathieu obtained a Master degree in Microbiology and Immunology at the Université de Bordeaux. Her Pasteurian adventure began in 2016 during her master degree internship, where she began working on the characterization of the resistance of Plasmodium falciparum to artemisinin derivatives on the Guiana Shield. This adventure is currently continuing as part of her doctorate.

 

 

Béatrice Volney

Technicienne de laboratoire

atrice Volney a obtenu son DEUG Sciences de la Nature et de la vie en 1993 à la Faculté des Sciences de Limoges. Après quelques années d’enseignement, Béatrice rejoint le laboratoire de parasitologie de l’Institut Pasteur de la Guyane en 1998. En plus de ses compétences en biologie moléculaire, Béatrice dispose d’une grande expérience de biologie cellulaire qui lui permet de réaliser avec succès l’adaptation des parasites récemment isolés de patients à la multiplication in vitro ou encore des pressions médicamenteuses. Elle réalise depuis 1999 les tests in vitro nécessaires au suivi longitudinal des résistances de P. falciparum.

Béatrice Volney has obtained a bachelor degree in natural and life sciences in 1993 (Faculté de Limoges). After few years as a teacher, Béatrice joined the lab in 1998. In addition to her skills in molecular biology, Béatrice has extensive experience in cell biology which allows her to successfully adapt parasites recently collected from patients to in vitro multiplication. She also carries on drug pressures on parasites. Since 1999, she carries out the in vitro tests necessary for the longitudinal monitoring of resistance to P. falciparum.

 

 

Manon Discours

Technicienne de laboratoire

Manon Discours est titulaire d’une licence en sciences de la vie de l’Université de Valrose à Nice depuis 2006.  Après près de 10 ans d’expérience en tant que technicienne de laboratoire de biologie médicale, elle s’est lancée dans une aventure hôtelière au Cambodge pendant trois ans. Riche de ses multiples expériences, Manon conduit avec rigueur et efficacité des expériences et manipulations qui lui sont confiées telles que la multiplication in vitro de parasites, in vitro nécessaires au suivi longitudinal des résistances de P. falciparum. Elle gère également avec rigueur la très importante collection de produits biologiques détenue par le Centre National de Référence (parasites cryopréservés, ADN, plasma etc…).

Manon Discours has obtained a Bachelor degree in life sciences in 2006 (Université Valrose de Nice). After almost 10 years of experience as a laboratory technician in medical biology, she dedicated three years to hotel activities in Cambodia. After these valuable experiences, Manon conducts with rigor and efficiency experiments such as the in vitro multiplication of parasites, in vitro phenotyping required to monitor resistance of P. falciparum. She also rigorously manages the very large collection of biological products held by the National Reference Center (cryopreserved parasites, DNA, plasma, etc.).

 

 

Nicolle Guinguincoin

Secrétaire

Nicolle Guinguincoin a intégré l’Institut Pasteur de la Guyane en 1979 en tant que secrétaire du laboratoire de biologie médicale. Elle a rejoint le laboratoire de parasitologie en 1993. Elle est aujourd’hui en charge de l’enregistrement des prélèvements, du rendu des résultats et du suivi des stocks et des commandes du laboratoire. Ces nombreuses années d’expérience lui permettent de conduire aujourd’hui ses activités avec application et rigueur.

Nicolle Guinguincoin joined the Institut Pasteur de la Guyane in 1979 as secretary of the medical biology laboratory. She joined the laboratoire de parasitologie in 1993. She is now in charge of recording samples, reporting results and monitoring the laboratory's stocks and orders. These many years of experience allow her to conduct her activities with application and rigor.